Jak používat "jste mluvili" ve větách:

Mluvil pak Samuel ke všemu Izraelovi: Aj, uposlechl jsem hlasu vašeho ve všem, což jste mluvili ke mně, a ustanovil jsem nad vámi krále.
Ето, аз послушах вашия глас във всичко, що ми говорихте, и поставих ви цар, и ето, царят върви пред вас; а аз остарях и побелях; и синовете ми са с вас.
I odpověděl jim Mojžíš: Jestliže učiníte tak, jakž jste mluvili, a jestliže půjdete v odění před Hospodinem k boji,
Тогава Моисей им рече: Ако направите това, ако отидете въоръжени на бой пред Господа,
Nestojím o potíže o nic víc než ostatní, ale když jste mluvili, dívala jsem se na něco krásného.
Не искам неприятности повече от никой друг, но докато говореше, забелязах нещо. Наистина нещо хубаво.
Je to můj kamarád. Ten, o kterém jste mluvili.
Момчето, което катастрофира ми е приятел.
Pokaždý jste mluvili s Henrym po telefonu.
Всеки разговор с Хенри по телефона.
Už jste mluvili s tím Dr. Detweilerem?
Говорихте ли с този Д-р Детвайлер?
Zeptal jsem se tě, o čem jste mluvili.
Зададох ти въпрос. За какво говорехте?
O tom, o čem jste mluvili po telefonu.
За това, за което ти говореше по телефона.
To je všechno o čem jste mluvili?
Само за това ли си говорехте? - Да.
Hele, už jste mluvili o dětech?
А говорили ли сте за деца?
Nevím s kým jste mluvili, ale je to lež.
Не знам за кой говориш. Това е лъжа.
Takže to chápu tak, že jste mluvili s Karen.
Да разбирам, че сте говорили с Керън.
A víte, jak jste mluvili o tom, jak by pro nás mohl být špión užitečný.
Вие говорихте как агента може да ни е полезен.
Mohu se zeptat, o čem jste mluvili?
Мога ли да питам за какво си говорихте?
Pan Taylor prověřoval tu věc, o které jste mluvili.
Той се е заел с проблема.
To je víc než $70, 000 o kterých jste mluvili, že?
Това е повече от 70 000, за които ми каза, нали така?
Nechci ani jednu z vás vystavit nebezpečné situaci, ani vás nežádám, abyste jste mluvili proti svým překupníkům.
Не искам да подлагам на опасност никоя от вас и да искам да говорите против трафикантите.
říkali jste, že jste mluvili s nějakými lidmi, kteří majú zkušenosti s lidmi...jako jsem já.
Казахте, че сте разговаряли с някакви хора в Луивил, които имат опит в работата с хора като мен?
Viděl jsem tě v lobby se Stephanií a Shanem, jak jste mluvili o Davidovi a předkrmech.
Видях те със Стефани и Шон да говорите за Дейвид и аперитивите.
Vzpomínáte si, o čem jste mluvili?
Спомняте ли си за какво си говорехте?
Ale ten mladší partner, se kterým jste mluvili, říkal, že on a Devlin byli náchylní k hlasitým neshodám.
Но младши партньорът, с който говори каза, че той и Девлин са били предразположени към шумно несъгласие.
Když jste mluvili, vzpomněla jsem si na jednoho z nich.
Докато говорехте, си спомних за един от тях.
Chlapík, kterého poslal jinej chlapík, se kterým jste mluvili o té věci na prodej.
Човекът, изпратен от човека, с когото се свърза за нещото, което искаш да продадеш!
To je ten nový důkaz, o němž jste mluvili.
Има ново доказателство за което говореше.
Tak proč, když jste mluvili do mikrofonu, se nic... nic nezaznamenalo na její laptop?
Тогава защо, докато говореше на микрофона нищо не се записваше на компютъра й?
Už jste mluvili s Kylem Gazim?
Говорихме ли вече с Кайл Гази?
Konečně vím, o čem jste mluvili.
Най- накрая разбрах за какво говорехте.
NN: – měla dělat rozhraní současně, takže když jste mluvili a ukazovali a měli, tak říkajíc, vícero kanálů.
НН: -- интерфейсът трябваше да се създаде последователно, така че когато говорите и посочвате да имате, ако искате, няколко канала.
Vyšlete z sebe jednoho, ať vezma, přivede bratra vašeho; vy pak u vězení zůstaňte, a zkušena budou vaše slova, pravdu-li jste mluvili. Pakli nic, živť jest Farao, že jste špehéři.
Пратете един от вас да доведе брата ви; а вие ще останете затворени догде се проверят думите ви, дали говорите истина; и ако не, в името на Фараона*, наистина вие сте шпиони.
A povolav Mojžíše a Arona v noci, řekl: Vstaňte, vyjděte z prostředku lidu mého, i vy i synové Izraelští, a odejdouce, služte Hospodinu, jakž jste mluvili.
И повика Моисея и Аарона още през нощта та рече: Станете и вие и израилтяните, излезте, изсред людете ми и идете, послужете на Иеова, както рекохте;
Uslyšev pak Hospodin hlas řečí vašich, když jste mluvili ke mně, řekl mi Hospodin: Slyšel jsem hlas řeči lidu tohoto, kterouž mluvili tobě. Cožkoli mluvili, dobřeť jsou mluvili.
И Господ чу гласа на думите ви, когато ми говорехте, и Господ ми рече: Чух гласа на думите, които тия люде ти говориха; добре рекоха всичко що казаха.
0.47351288795471s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?